|
English
|
Russian
|
|
|
Hello!
|
Aлло!
|
Allo!
|
|
Is she there
|
Она там?
|
Ona tam?
|
|
May I speak to Helen?
|
Можно поговорить с Еленой?
|
Mozhno pogovorit' s Elenoj?
|
|
May I speak to Helen?
|
Можно Елену?
|
Mozhno Elenu?
|
|
May I speak to Helen?
|
Елену можно?
|
Elenu mozhno?
|
|
Is Helen at home?
|
Елена дома?
|
Elena doma?
|
|
Good morning. Helen please.
|
Здравствуйте. Елену, пожалуйста.
|
Zdravstvujte. Elenu, pozhalujsta.
|
|
I need to speak to Helen.
|
Мне нужна Елена.
|
Mne nuzhna Elena.
|
|
Whom am I talking to?
|
С кем я говорю?
|
S kem ja govorju?
|
|
Please call Helen.
|
Пожалуйста, позовите Елену.
|
Pozhalujsta, pozovite Elenu.
|
|
May I hear Helen?
|
Могу я услышать Елену?
|
Mogu ja uslyshat' Elenu?
|
|
Be so kind, invite Helen.
|
Будьте добры, пригласите Елену.
|
Bud'te dobry, priglasite Elenu.
|
|
Good morning. I need to speak to Helen.
|
Здравствуйте. Мне нужно поговорить с Еленой.
|
Zdravstvujte. Mne nuzhno pogovorit' s Elenoj.
|
|
I want to put a call through to Ekaterinbur
|
Мне нужно позвонить в Екатеринбург
|
Mne nuzhno pozvonit' v Ekaterinburg
|
|
Would you please book me a call through to Ekaterinburg
|
Примите, пожалуйста, заказ на разговор с Екатеринбургом
|
Primite, pozhalujsta, zakaz na razgovor s Ekaterinburgom
|
|
How does one use this phone?
|
Как пользоваться этим телефоном?
|
Kak pol'zovat'sja jetim telefonom?
|
|
What is your phone number
|
Какой у вас номер?
|
Kakoj u vas nomer?
|
|
Will you give me her number
|
Дайте мне её номер телефона
|
Dajte mne ejo nomer telefona
|
|
How do you call Tanya
|
Как позвонить Тане?
|
Kak pozvonit' Tane?
|
|
Will you give me the area code of Moscow?
|
Дайте код Москвы.
|
Dajte kod Moskvy.
|
|
This is Jason
|
Это говорит Джэйсон
|
Jeto govorit Dzhjejson
|
|
Is that Natasha
|
Это Наташа?
|
Jeto Natasha?
|
|
Could I speak to Vera
|
Позовите, пожалуйста, Веру
|
Pozovite, pozhalujsta, Veru
|
|
I'd like to speak to Olg
|
Я бы хотел поговорить с Ольгой
|
Ja by hotel pogovorit' s Ol'goj
|
|
Who is speaking
|
Кто говорит?
|
Kto govorit?
|
|
Ekaterinburg is on line
|
Вас вызывает Екатеринбург.
|
Vas vyzyvaet Ekaterinburg.
|
|
The number is engaged
|
Абонент занят.
|
Abonent zanjat.
|
|
Sorry, wrong number
|
Извините, вы ошиблись.
|
Izvinite, vy oshiblis'.
|
|
There's no one by that name here
|
Здесь таких нет.
|
Zdes' takih net.
|
|
Just a minute:
|
Минутку
|
Minutku
|
|
Hold on.
|
Не вешайте трубку
|
Ne veshajte trubku
|
|
Will you wait
|
Вы подождете?
|
Vy podozhdete?
|
|
You are wanted on the phone
|
Вас к телефону.
|
Vas k telefonu.
|
|
I can't hear you very well
|
Я вас плохо слышу.
|
Ja vas ploho slyshu.
|
|
I can't make out what you are saying
|
Я не могу разобрать, что ты говоришь.
|
Jane mogu razobrat', chto ty govorish'.
|
|
Speak up
|
Говорите громче.
|
Govorite gromche.
|
|
It's me again
|
Это опять я.
|
Jeto opjat' ja.
|
|
We were disconnected
|
Нас разъединили.
|
Nas razjedinili.
|
|
We were cut off
|
Нас разъединили.
|
Nas razjedinili.
|
|
I'm sorry, she is out.
|
Жаль, её нет.
|
Zhal', ejo net.
|
|
Any message?
|
Что-нибудь передать?
|
Chto-nibud' peredat'?
|
|
Please ask her to call me back.
|
Пожалуйста, попросите её позвонить мне.
|
Pozhalujsta, poprosite ejo pozvonit' mne.
|
|
I'll call again
|
Я перезвоню.
|
Ja perezvonju.
|
|
When should I call again
|
Когда мне перезвонить?
|
Kogda mne perezvonit'?
|
|
Write down my number, please
|
Запишите, пожалуйста, мой номер
|
Zapishite, pozhalujsta, moj nomer.
|
|
Tell her Robert called
|
Передайте ей, что звонил Роберт
|
Peredajte ej, chto zvonil Robert
|
|
I'll give her the message
|
Я передам ей.
|
Ja peredam ej.
|
|
I'll have her call you back
|
Я скажу, чтобы она позвонила вам.
|
Ja skazhu, chtoby ona pozvonila vam.
|
|
What are you doing
|
Что ты делаешь?
|
Chto ty delaesh'?
|
|
Are you going any-where
|
Куда-нибудь собираешься?
|
Kuda-nibud' sobiraesh'sja?
|
|
Sorry to have troubled you
|
Простите, что я вас побеспокоил.
|
Prostite, chto ja vas pobespokoil.
|
|
I couldn't get her on the telephone
|
Я не мог к ней дозвониться.
|
Ja ne mog k nej dozvonit'sja.
|